Page 1 of 1

Italian translation: use $zmSlangStop, not $zmSlangStopp ...

Posted: Mon Jun 05, 2006 9:17 am
by marcolino
Please, check the console status page, I suppose it now uses
$zmSlangStopped = 'Fermo-immagine';
variable, and not
$zmSlangStop = 'Stop';
, which is the correct translation for the status of the server (though I think we could translate it as 'Arrestato', which sounds more italian ... ;-). Seeing 'Fermo-immagine' is quite deceptive, and does not give a good image of the whole package, which is nonetheless very impressive.

My best regards and kudos to everybody !

Marcolino

Posted: Fri Jun 09, 2006 11:32 am
by zoneminder
I'm not sure I exactly understand. It uses Stopped to express the system state, are you saying I should change what this is in the Italian language file?

Posted: Fri Jun 09, 2006 12:12 pm
by marcolino
zoneminder wrote:I'm not sure I exactly understand. It uses Stopped to express the system state, are you saying I should change what this is in the Italian language file?
I think so. In Italian, "Fermo Immagine" means "Still Image", "Arrestato" means "Stopped".

Posted: Fri Jun 09, 2006 12:37 pm
by zoneminder
Ok, no problem. I will correct that.

Posted: Fri Jun 09, 2006 12:49 pm
by marcolino
Good. Thanks.
And kudos for Your work !

Posted: Tue Sep 26, 2006 12:41 pm
by sugacapra
marcolino wrote:Good. Thanks.
And kudos for Your work !


doh
if is an old string maybe is not my error, but if is a new one then
appear that i've misunderstood the string while translating, sorry about it.

p.s.
Marcolino pls. may you check the version of the translation?